Προς μια συντονισμένη προσπάθεια για την μετάφραση του Drupal στα Ελληνικά ο Βασίλης άνοιξε ένα project στο BerliOS και ήδη έχει εγκριθεί.
Η διεύθυνση είναι http://developer.berlios.de/projects/drupal-el/
Έχουμε shell access μέσω ssh, svn repository (άδειο προς το παρόν), mailinglist στην οποία μπορείτε να γραφτείτε εδώ:
https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/drupal-el-team
Η mailing list είναι πολύ καλή λύση για την άμεση επικοινωνία όσων εμπλέκονται με την μετάφραση.
Κατά 99% δεν απαιτεί λογαριασμό στο BerliOS, ωστόσο ο λογαριασμός εκεί θα χρειαστεί προκειμένου να συμπεριληφθείτε στο project. Tο λογαριασμό τον δημιουργείτε εδώ: https://developer.berlios.de/account/register.php και πείτε τα username μέσο mailing list για να προσθέσει ο Βασίλης στο project.
Οποίος θέλει να εμπλακεί ασχέτως από της γνώσεις του σε τεχνικό επίπεδο είναι καλοδεχούμενος. Στο άμεσο μέλλον θα υπάρξει και ένας οδηγός μετάφρασης
Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το project.
Από ότι βλέπω στη mailing list είμαστε πλέον 6 άτομα. Θα ήθελα να καλωσορίσω τα νέα μέλη και -δουλεύοντας συλλογικά- να φτάσουμε σε ένα καλό αποτέλεσμα.
Θα ήθελα να δουλέψουμε πρώτα στο svn του BerliOS (σε περίπτωση που κάποιοι δεν το ξέρουν, η
διεύθυνση του project είναι http://developer.berlios.de/projects/drupal-el/, δείτε και τη σελίδα στο groups του drupal.org http://groups.drupal.org/node/4259).
Λοιπόν, για να κάνετε checkout στο svn, καταρχήν χρειάζεστε το subversion εγκατεστημένο. Για να κάνετε checkout, δημιουργείτε ένα κατάλογο που θα είναι το τοπικό σας αντίγραφο, πχ. σε μένα έφτιαξα το ~/Documents/drupal stuff/drupal-el-team και αφού μπείτε στον κατάλογο αυτό, δίνετε:
svn co https://username@svn.berlios.de/svnroot/repos/drupal-el .
για να πάρετε την τελευταία έκδοση του repository τοπικά στον κατάλογο αυτό. Όπου username το όνομα του λογαριασμού σας στο BerliOS, που θα πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε και να μου το πείτε, προκειμένου να σας προσθέσω στο project και να έχετε svn πρόσβαση.
Αυτή τη στιγμή στο repository έβαλα τον κατάλογο pot, όπου είναι τα po templates αρχεία του Drupal για την έκδοση 5, όπως τα δίνουν από το site. Στον κατάλογο el-po, θα είναι τα μεταφρασμένα στα ελληνικά modules, τα po αρχεία. Προς το παρόν είναι άδειο. Αν χρησιμοποιείτε το KBabel, μπορείτε να φτιάξετε ένα project, όπου να του δώσετε τον κατάλογο με τα templates και τον κατάλογο με τα παραγόμενα .po αρχεία. Στην δική μου περίπτωση πχ., ο πρώτος θα είναι το pot/ και ο δεύτερος το el-po/.
Στο root υπάρχει το αρχείο assignments, που περιέχει μια λίστα με τα ονόματα των modules που υπάρχουν για μετάφραση στη μορφή:
aggregator-module :
block-module :
κ.ο.κ.
Μετά το : ο κάθε χρήστης που θέλει να αναλαμβάνει κάποιο module, το δηλώνει γράφοντας το username του μετά το : πχ.:
aggregator-module : lourdas_v
προκειμένου οι άλλοι χρήστες να ξέρουν ποιος έχει αναλάβει τι.
Επίσης, υπάρχουν οι κατάλογοι 4.7.x-el-po που είναι η επίσημη έκδοση 1.0, για το 4.7 όμως, που έβγαλε ο Τάκης, όπως και η τρέχουσα έκδοση 5.x-0.1-alpha όπως υπάρχει στο CVS, με όνομα καταλόγου 5.x-el-po. Οι λόγοι που έβαλα τους καταλόγους αυτούς είναι ότι η έκδοση 4.7 πιστεύω ότι είναι εντάξει και θα μας βοηθήσει στη μετάφραση, ενώ η 5.x είναι ό,τι υπάρχει μεταφρασμένο μέχρι τώρα και μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε ήδη με διορθώσεις/παρατηρήσεις κτλ. Οπότε, πως προτείνω να εργαστούμε:
Αναλαμβάνουμε ο καθένας από ένα module και ξεκινάμε, έχοντας ως μπούσουλα και τις εκδόσεις 4.7 και 5.x-alpha. Κάθε αρχείο που μεταφράζουμε, το κάνουμε commit και παράλληλα ενημερώνουμε τη λίστα, ώστε να ξέρουμε και οι υπόλοιποι τι γίνεται. Παρατηρήσεις/απορίες, τα συζητάμε όλα από εδώ.
Θα παρακαλούσα κάποιον (ή μπορεί να το ξεκινήσω εγώ τις επόμενες μέρες), να δημιουργήσει ένα αρχείο, πχ. με όνομα wordlist στο root του repository που θα περιέχει τους όρους από τα αγγλικά στα ελληνικά, το λεξικό που λέγαμε. Σιγά σιγά θα το γεμίζουμε.
Όσοι ενδιαφέρεστε να συμμετέχετε, γραφτείτε στη λίστα και συζητάμε από εκεί.
Δείτε το σχόλιό μου στο http://groups.drupal.org/node/4259#comment-12851.
Παιδιά συγνώμη αλλά παρότι έχω όλη την καλή διάθεση να βοηθήσω, σαν απλός user έχω τρομάξει με την όλη διαδικασία και αδυνατώ. Αν αλλάξει κάτι στην διάθεσή σας.